老顽童
    2013-08-01 19:06老顽童
    关于电影中的民歌与实际壮族民歌的差异,也有不同说法,我没听到过真正原生态的壮族民歌,难作自己的判断,只能推断。
    说法1:“现在纯粹的原生态民歌很难听到,除非到当地,现在屏幕上的民歌大都经过艺术加工,不加工都听不懂不利于推广也难登大雅,电影《刘三姐》的导演苏里曾回忆说;当初到广西采风时听壮族民歌当时就很难接受,后经作曲家雷振邦重新加工改编创作成了后来的电影《刘三姐》广为流传至今。(http://tieba.baidu.com/p/2099735399)”
    说法2:“刘三姐》在音乐上最大的魅力,或者说是成功之处,就在于雷振邦几乎完全保留了广西壮族民歌那种特有的质朴和恢谐。不仅在音乐上,雷振邦并没有运用西方音乐技巧来对这些山歌进行修改。而在歌词的创作上,剧组也并没有刻意要加强控诉的内容,重新创作一些指向性过于明显的语句,更多还是在大量壮族民歌的基础上,经过编选和加工的形式,原汁原味的保留了这些民歌比喻生动、讽刺幽默、纯真质朴,以及处处有生活小哲理的特点。从而让《刘三姐》这部音乐电影,因为保留了这种地方文化的鲜明棱角,更在同时期同类型的电影中脱颖而出,并在这种题材因为历史的原因被人们淡化时,还能因为音乐而继续流传下去。
    ”(http://ent.163.com/09/0811/17/5GF0356F00033JHR.html)
    个人推测,应该是提炼、保留了本质和特色,而在词句段落组织上有加工。