巴赫著名的第140号康塔塔喜欢音乐的人都知道,也许你不知道名字,但这首曲子你肯定听过。
这首曲子演奏的版本很多,散人最喜欢听的是一款由來自萊比錫 Thomaskirche ( St.Thomas Church ) 的 Thomanerchor Leipzig 版本! : )
請欣賞 Bach BWV 140 最優美的第五段 "Zion hört die Wächter singen"
Zion hört die Wächter singen,
Das Herz tut ihr vor Freuden springen,
Sie Wachet und steht eilend auf.
Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig,
Von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig,
Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.
Nun komm, du werte Kron,
Herr Jesu, Gottes Sohn!
Hosianna!
Wir folgen all
Zum Freudensaal
Und halten mit das Abendmahl.
Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140(醒来吧,一个声音在高喊)这是一部警世之作,写于1731年,用于圣三一节后第二十七个星期天。
这首乐曲本是来自圣经中《马太福音》25节中1—13的简短寓言:五个聪明的和五个愚笨的女子提灯迎接新郎。五个愚人没有带灯油,在等待新郎时睡去。待她们醒来,匆匆去找灯油的时候,与新郎失之交臂。充满罪孽的人间,就这样一再错过真理和救赎。听那持久的呼唤,“醒来吧,醒来吧!粗心的女儿们,你们在哪里”,“哈里路亚,哈里路亚!加入婚礼的盛宴吧,去迎接他”,“他来了,他来了!新郎来了。天国的女儿们,他自天国而来,走向你们的母亲的房屋。”新郎这里其实是指耶稣,女儿是指人的魂灵。音乐形式是二重唱独唱合唱穿插。二重唱里,人与耶稣殷切对答,如同情人之间的对话。而那呼唤之声如此宽柔,好象把一样热热的东西放到人的手心里,那颗悲悯之心当真有一种大东西在背后支撑。这段旋律,巴赫还用在了马太受难和BWV60,另一首康塔塔里。小提琴此时在背后奏出的旋律甜美而温厚,象喂人活命的粘稠蜂蜜。男声独唱咏叹调有一种孤迥之气,常常是恳挚的劝诫。最喜欢的还是三段合唱。中间有一段充斥灵巧的对位,悄然露出巴赫的世俗气和对才华的骄傲。有人说巴赫在这里“并不比城里的理发师更有宗教感”,嘿嘿,但愿如此。他的《舒伯勒众赞歌》第一首便是根据这首合唱改编的。对于这里的合唱,我只能说,“象别的合唱一样好。”巴赫的合唱永远拥有管风琴作品的高洁雄健,又由于是人声,所以多一分尘土香。结尾的合唱中,人声不再交错,不再装饰,而是直朴明快地齐声而唱,一张张安宁的面庞此时朗朗向天............